| 青年導演鄭大聖談話劇《薩勒姆的女巫》
《薩勒姆的女巫》是美國著名作家阿瑟·米勒的劇作,這部戲取材于1692年發生在北美馬薩諸塞州薩勒姆鎮曾經轟動一時的“逐巫案”。1981年藝術大師黃佐臨先生首次將該劇搬上中國舞臺,在當時引起轟動。今年是黃佐臨先生誕辰一百週年。為繼承和發揚外祖父黃佐臨先生的戲劇精神和戲劇觀念,青年導演鄭大聖重排了這部話劇,9月22日在滬上演。
《薩勒姆的女巫》曾兩次被搬上中國的話劇舞臺。第一次是黃佐臨先生執導,第二次是國家話劇院王小鷹執導,兩個導演執導的版本都取得了不小的成功。鄭大聖坦言,因為年紀小,或者自己不在國內或上海的原因,兩個版本的演出他都沒看到。儘管如此,重排《薩勒姆的女巫》對他而言自然是個極大的挑戰。
作為一個出色的電影導演,鄭大聖在他拍攝的電影《阿桃》、《王勃之死》、《古玩》中體現出了不凡的藝術功力。
鄭大聖表示,經典是人類的基本價值和精神追求的體現。《薩勒姆的女巫》作為一部經典劇作,它具有豐富的意蘊、廣闊的闡釋空間和經久不衰的藝術生命力,“因此經典總是常演常新”。不同時代、不同的人都可以在其中填寫自己的華彩樂章。
阿瑟·米勒出於對當時美國國內出現的摧殘自由、踐踏人權的麥卡錫主義的憤懣和不滿,創作了《薩勒姆的女巫》,劇作有著非常強烈的現實意義。1981年在我國上演時,該劇反映的歷史現實與當年中國結束不久還令人心有餘悸的“文革”有太多相似之處,因此深深激起了中國觀眾的共鳴。
當記者問及在中國今天這個和平的物質時代,重排這部戲有什麼意義時,鄭大聖表示:“有人說它是歷史劇,有很強的政治諷喻色彩,當然不錯,但是這部戲在歐美各國都非常叫座,受到公眾的熱烈推崇,上演數千場,打動人心的恐怕還是它所表現的普遍人性和震撼人心的靈魂拷問。這是跨越時空、民族和文化的。我注重的也是這一點。”
鄭大聖說,阿瑟·米勒的劇作有深厚的美國文化背景和宗教背景,我國觀眾接受起來會有些不適應。他在排練過程中對此做了弱化處理。演員不戴發套,不穿長袍,就穿現代服裝,淡化了時代、民族和宗教色彩,讓觀眾在人性的展示中思考我們是否需要心靈拷問。“我們不是以議論或說教的方式直接講述出來,觀眾必須通過觀賞戲劇自己去理解、體會。這部戲會起這樣一個橋梁作用。”
儘管因為年紀小的原因,鄭大聖沒能看到外祖父執導的《薩勒姆的女巫》,外祖父對他的影響是不言而喻的,這種影響大多體現在平常生活的點滴之中,可謂潤物細無聲。他的這部話劇也充分體現了外祖父戲劇精神和戲劇觀念的影響。
鄭大聖介紹說,在繼承前輩成功經驗的基礎上,他做了適當的“革新”。像少女圍著火爐跳舞這場戲,王小鷹導演把它作為序幕,以其氛圍的輕鬆靈動和後四幕的肅殺形成鮮明對比;而他把這場戲放在副舞臺上,通過燈光的調度,分段演繹,使這種對比更強烈,同時表現出人物豐富的內心,營造出一種獨特的意境,這可以說是對黃佐臨戲劇革新精神和寫意戲劇觀繼承和發揚的生動體現。
實習生朱美
|