首頁->一版

 

效答客難

日期:2007-11-29 作者: 來源:文學報


    最近得知我在南韓發表的一篇論文在中國引起強烈反響,激起人們憤慨,我感到無比震驚和擔憂。一些媒體報道說南韓有人主張“中國神話源自南韓”,並指名道姓指出這是我的觀點。面對這樣的內容,想必僅題目就足以讓許多人感到愕然。我亦是驚愕不已,這是怎樣一種曲解?!如果真的有人提出這種觀點,我也是會毫不猶豫地出面指責這種荒誕無稽和非學術性觀點的啊!

    我的學術觀點怎麼會曲解成這種狹隘的國家主義?對此,我真是百思不得其解。我一直認為中國在豐厚無比的文化資產之上,融匯亞洲各民族文化創造了代表東方的燦爛文明。在這一過程中,中華民族作為主體發揮了巨大的作用,這一歷史事實是不容置疑的。我對中國的所有學術觀點從來都是建構在這一認識基礎之上的。

    可以說,羅馬神話是代表西方的神話,中國神話則是代表東方的神話,我對此確信無疑。只是,考慮到中國神話在其形成初期,吸收融合了諸多不同原始民族的神話(其中也有東夷係神話),那麼韓民族因為和遠古東夷係種族有關聯,所以我只是想在中國神話中尋找一點韓民族遺失的原古神話的痕跡而已。

    這是我撰寫該論文的意圖所在。我不知道這一意圖怎麼就曲解為“中國神話源自南韓”了,真是令我困惑不已。

    中國的神話學者也都認為東夷係神話是中國神話重要的組成部分。而我在論文中絕沒有提到過東夷係神話都是南韓神話,也絕沒有主張東夷係種族都是韓民族。並且我一直戒備使用“一部分”或“韓民族作為東夷係種族的一員”等字眼來誇大解釋論點的行為。我在論文的結語部分也明確指出我的論據論點還存在許多有待進一步研究、商榷的內容,必須要謹慎待之。儘管如此,論文還是引起了中國國民的強烈不滿,我認為這是一種在轉述、表達和登載過程中出現的誤解。出現這種情況,我個人深感不安和歉疚。

    我的學術信念建立在平等互惠的立場之上,我反對偏激的國家主義和霸權主義。多年來,我與許多中國學者交流了學術思想,還進行了學術合作。考察我以往的研究論文就會發現,我作為中國文學研究者,對於西方文化的霸權傾向,強調的是中國文化的優秀性;而對於中國上古文化的形成,強調的是各個民族的共同參與。我一直高度評價中華民族作為主體所發揮的巨大作用,我一再認為中華民族吸收並融匯各民族文化創造了豐富多彩的中國文化並將其影響到了周邊國家。這種觀點與中國大多數學者所主張的中國文化多元一體格局概念是一致的。我所主張的多元主義,很容易被兩國輿論媒體推到國家主義層面上去。這是因為,南韓作為鄰國,為了加強本國文化的自我認同會作出一種解釋;而在中國的立場上看,這是一種削弱文化自尊心的危險的觀點,於是又會作出另外一種解釋。我無意怪罪輿論媒體。輿論媒體必然會針對大眾關注的焦點問題來造成輿論,這是它固有的許可權。遺憾的是兩國國民之間近年來確實存在著不該有的文化對立情緒,個人的一些學術觀點也捲入偏激的國家主義漩渦被歪曲得面目全非。

    和東亞其他國家相比,韓中兩國在幾千年的歷史長河中一直保持著最為密切的政治文化關係,共同經歷了歷史的沉浮。進入現代社會,兩國都在帝國列強的侵略和蹂躪中受盡了磨難。在患難中建立起來的深厚情誼不能因一時的文化摩擦而消毀。我希望兩國友誼能萬古長青,我希望自己能在學術領域貢獻一點微薄的力量。

    在此,我闡明我的觀點,今後,我更是願意同中國的神話學者在中國或在南韓促膝而坐,認真探討韓中兩國神話的關係,進一步完善各自的學術觀點,並及時糾正一些錯誤認識,進一步拓寬、加深對彼此的了解。

    無論我個人意圖和學術觀點如何,這次是因我的一篇論文在轉載過程中被曲解,而傷了一些中國國民的感情,對此,我深表歉意,謹望各位予以理解!

    南韓梨花女子大學中文系教授 鄭在書  謹書

    2007年11月15日

 
 
 
文新傳媒 | 文匯報 | 新民晚報 | SHANGHAI DAILY | 東方早報 | 新民週刊 關於我們
文匯讀書週報 | 上海星期三 | 上海家庭報 | 新聞記者 | 外灘畫報 | 文匯出版社 聯繫我們