我是廣告,可在後臺修改我!
柴王弄老鐵
一個在糊塗樓幹活的人 …………【環境指數】西塘街 半山橋 奧灶館 亭林路 上島 柴王弄 糊塗樓 聰明弄
...
于丹與暴雪  |  伍角船板之女性舞者  |  綠莊飛閣  |  易中天的吃  |  梅子故事  |  標點符號相愛  |  會議中國  |  曾憲瑞
...>>

  易中天沒把“吃”字說到點子上          
  老鐵 2008-02-05 21:30 2008-02-13 19:39
  隨便寫寫 | | | |  

 

易中天沒把“吃”字說到點子上

 

易中天在一次講座中提到了“吃”,他說,中國人對“吃”是非常看重的,其社會關係完全是“吃出來”的。理由是:母子,是吃與被吃的關係;兄弟,是一起吃的關係;老鄉,喝的是同一河裏的水,由此,吃的關係是賦予生命的關係,“同吃”關係還可幫助中國人把一種非血緣的關係,拉近成為一種近乎血緣的關係。從原始意義上說,“吃”與“被吃”的關係意味著一種生命的賦予與付出,因而,中國人有“衣食父母”一說。

其實,老易用這種解釋來論證中國人的社會關係,是比較牽強的,作為一個教授級重量人物,竟然沒把“吃”字說到點子上。既然說到“社會關係”與“吃”的關係,以“母子”、“兄弟”及“老鄉”來論證顯然局限,亦牽強。說到社會關係,中國人太有體會了,夫妻、母子(女)、父子(女)、同胞、長輩、親屬、朋友、戰友、同學、領導、下屬、同事、夥伴、師生、戀人等等……這些人,是一個巨大的社會關係網,這個網,也可以說完全是“吃”出來的。

在中國人的口語中,與“吃”有關的俗語不下百個,並分“實吃”和“虛吃”兩大類。除了取道口腔進入食道腸胃的“吃”稱作為“實吃”外,其餘均為“虛吃”。如:在商場上,不“吃透”形勢是要“吃敗仗”的,在單位裏,不“吃透”領導意圖是要“吃批評”的,在情場上,不“吃透”對方心思是要“吃癟”的;創業是要“吃苦”的,市場經濟是不能“吃大鍋飯”的,也不能“吃回扣”,違法是要“吃官司”的,無論在家或單位,任何時候都不能“吃裏爬外” 的,世上沒人能“吃後悔藥”的,好馬是不“吃回頭草”的,當然,老牛是不能去吃“嫩草”的;幹工作“吃老本”,待遇特殊叫“吃小灶”,說話衝人像“吃搶藥”,聽好話叫“吃馬屁”或“吃軟不吃硬”;還有:利益不到位稱“吃虧”,面子不到位或不受歡迎叫“吃不開”,在社會上或圈子內外兜得轉叫“吃香”,朋友為你出力叫“吃情”,在男女關繫上產生嫉妒叫“吃醋”,被人拒之門外叫“吃閉門羹”,貪污叫“吃私”,有承受力叫“吃得住”,費勁叫“吃力”,經受挫折後增長知識叫“吃一塹長一智”,男人靠女人生活叫“吃軟飯”,考試得零分叫“吃鴨蛋”。此外,還有吃驚、吃緊、吃重、吃不消、吃粉筆灰、坐吃山空、寅吃卯糧、吃回頭草等等。在滬方言和吳方言中,也另有許多與吃有關的口語,也頗有趣,如:吃生活,就是挨揍,“吃”與“生活”何以關連?原來,“生活”即為“畜生幹話”,畜生幹活豈有不挨揍之理?!

由此可見,中國人的“吃”何止只用嘴,又何止僅局限于“母子”、“兄弟”和“老鄉”之間,在這人人都是對手、人人都在戰鬥的龐大的社會舞臺上,“吃”是一件人人都擁有的虛擬“道具”,不過有人將其作為“矛”,有人將其作為“盾”。如果說用嘴“吃”,維繫了中國人的“血緣關係”,那麼,這些不用“嘴”的虛擬的“吃”,則吃出了人與人之間錯綜複雜的“人緣關係”。

| | | |
  易中天的吃 
 
  loading...


()
小小鳥
<script src="/article/key.jsp?key=HeadPhotoBreviary"></script>

易先生說的一針見血,很有理

 

遊客 (2008-09-25 13:50)
無標題
<script src="/article/key.jsp?key=HeadPhotoBreviary"></script>

老易說的很好,說出了吃的精華。

遊客 (2008-09-04 17:47)
無標題
<script src="/article/key.jsp?key=HeadPhotoBreviary"></script> 文章有可讀性!
遊客 (2008-08-09 21:23)
無標題
<script src="/article/key.jsp?key=HeadPhotoBreviary"></script> 說得透徹。人際關係“吃得透!”
遊客 (2008-08-01 11:59)
7,2 1 2
發表評論
 
  匿名
標題
內容
  •  
  • text
請輸入驗證碼
   

版權所有 滬ICP證010085號 Copyright(C)2004 Wenhui-xinmin United Press Group All Right Reserved
空間其他資訊
空音使用指南